亚洲中文精品久久久久久直播_不卡在线播放一区二区三区_亚洲激情不卡视频_亚洲成av人不卡无码

首頁>檢索頁>當(dāng)前

《新九葉集》:再次拋出的漂流瓶

發(fā)布時間:2020-02-24 作者:緹妮 來源:中國教育報(bào)

“九葉詩派”是20世紀(jì)中國的一個現(xiàn)代詩流派,又被稱為“中國新詩派”。1981年出版的《九葉集》在當(dāng)時有較大影響力?!缎戮湃~集》是詩人、譯者駱家和金重以中國新詩與當(dāng)代西方現(xiàn)代詩為大背景,在曾求學(xué)于北京外國語大學(xué)、堅(jiān)持詩文創(chuàng)作兼翻譯工作的諸位詩友中細(xì)篩出李笠、高興、樹才、少況、姜山、黃康益等九家,精心編選的一本詩文集。

俄國詩人曼德爾施塔姆說過,自己寫詩并不是為了給真實(shí)空間里的讀者閱讀,而是給過去或者未來那些不可見的人閱讀。就好像是流落荒島的落難者,他寫下自己失事的求助紙條扔到大海中,堅(jiān)信有一天一定會有一個人讀到這段話?!靶戮湃~詩人”的一個突出特征,就是他們每個人都既是詩歌的創(chuàng)作者,也是詩歌的翻譯者,而這兩方面都和他們特殊的閱讀經(jīng)驗(yàn)有緊密的關(guān)系。法語譯者、《新九葉集》作者之一李金佳認(rèn)為,“新九葉詩人”同時作為詩人和翻譯者,和第二次被扔出去的漂流瓶之間的關(guān)系,是值得進(jìn)一步討論的話題。

中國人民大學(xué)教授、詩人王家新以《九葉集》為參照來提示某種傳統(tǒng)、某種文脈、某種精神。在他看來,無論創(chuàng)作還是翻譯,無論從文脈上看,還是從“新九葉詩人”寫作本身所體現(xiàn)的獨(dú)立、自由的現(xiàn)代知識分子寫作視野和精神上看,他們也都有充分的條件賡續(xù)“西南聯(lián)大詩人群”這個傳統(tǒng)。當(dāng)然,傳統(tǒng)的賡續(xù)、拓展和刷新不單是靠哪幾個人,而是靠一代人甚至數(shù)代人才能完成的。他說:“那就讓我們都為之努力吧?!?/P>

《中國教育報(bào)》2020年02月24日第8版 

0 0 0 0
分享到:

相關(guān)閱讀

最新發(fā)布
熱門標(biāo)簽
點(diǎn)擊排行
熱點(diǎn)推薦

工信部備案號:京ICP備05071141號

互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024

中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用

Copyright@2000-2022 www.wenfengfk.com All Rights Reserved.

京公網(wǎng)安備 11010802025840號